现在,影视剧非洲本地语的译配工作进一步前移到了非洲当地。“这样一来,译配工作变得更加便捷,人员也更加稳定了。”郭子琪介绍,他们目前已经在坦桑尼亚建了斯瓦希里语的译配中心,在南非建了祖鲁语的译配中心,莫桑比克的译配中心也在筹备之中。北京电影学院教授潘若简表示,中国电影探索类型化已经有很多年,像《流浪地球2》《哪吒之魔童降世》这些京产电影之所以能取得成功,就是做到了尊重市场规律、尊重观众。“所谓类型,就是我要去看一部科幻片,它会有关于未来世界的想象。每种类型都有基本的叙事模式,以及跟它相匹配的一整套视听语言,如果在此基础上还能有超过观众期待的一点点东西,就能赢得市场。”
Copyright (c) 2018-2023